Джордж Оруэлл – цитаты
(страница 8)

Если он думает, что взлетает с пола, и я одновременно думаю, что вижу это, так оно и есть.

"1984"

1

Они могут выяснить до мельчайших подробностей все, что ты делал, говорил и думал, но душа, чьи движения загадочны даже для тебя самого, остается неприступной.

"1984"

1

Неужели вам непонятно, что смерть индивида – это не смерть? Партия бессмертна.

"1984"

1

Политический язык — и это относится ко всем политическим партиям, от консерваторов до анархистов, — предназначен для того, чтобы ложь выглядела правдой, убийство — достойным делом, а пустословие звучало солидно.

1

Литература, имеющая хоть какую-то ценность, возможна лишь при условии, что пишущий ощущает истинность того, что он пишет.

1

Любопытна человеческая уверенность в праве поучать, наставлять вас на путь истинный, едва доход ваш падает ниже определенной суммы.

"Фунты лиха в Париже и Лондоне"

1

На что способен человек с мозгами! Мозги и из ничего добудут деньги.

"Фунты лиха в Париже и Лондоне"

1

Но все же кое-что, слегка схватив бедняцкого лиха, я усвоил. Я никогда уже не буду думать о бродягах, что все они пьяницы и мерзавцы, не буду ждать благодарности от нищего, которому я бросил пенни, не буду удивляться слабоволию тех, кого выгнали с работы, не буду опускать монеты в кружку Армии спасения, отказываться на улице от рекламных листовок и наслаждаться угощением в шикарных ресторанах. Начало есть.

"Фунты лиха в Париже и Лондоне"

1

Нация полностью использует свой потенциал тогда, когда каждый способен получить работу, к которой пригоден.

1

Опускаться легко, конкуренты тут не теснят.

"Да здравствует фикус!"

1

Безденежье не спасает от денег, а как раз полностью им подчиняет.

"Да здравствует фикус!"

1

Общий настрой нынче: все оптимально, обтекаемо, с глянцем и обязательно из заменителя.

"Глотнуть воздуха"

1

Если убита женщина, первым подозревают ее мужа — вот вам вся правда о том, что народу втайне думается насчет брака.

"Глотнуть воздуха"

1

Когда война становится бесконечной, она перестает быть опасной.

"1984"

1

Он знал, что не прав, и держался за свою неправоту.

"1984"

1

От усталости Уинстон превратился в студень. Студень — подходящее слово. Он чувствовал себя не только дряблым, как студень, но и таким же полупрозрачным.

"1984"

1

Партия велела тебе не верить своим глазам и ушам. И это её окончательный, самый важный приказ.

"1984"

1

Ужасным в двухминутке ненависти было не то, что ты должен разыгрывать роль, а то, что ты просто не мог остаться в стороне.

"1984"

1

Тому, кто правит и намерен править дальше, необходимо умение искажать чувство реальности.

"1984"

1

Приходилось жить — и ты жил, по привычке, которая превратилась в инстинкт, — с сознанием того, что каждое твое слово подслушивают и каждое твое движение, пока не погас свет, наблюдают.

"1984"

1

Авторы и их творения

Политика конфиденциальности