Цитаты из фильмов
(страница 273)

— Что грузите?
— Невесту украли, товарищ старшина.
— Бэ-э-э!
— Хе-е, шютник! Будешь жарить шашлик из эта невеста, — не забудь пригласить.

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

7

Не беспокойся, в морге тебя переоденут!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

8

— Могу я видеть прокурора?
— Можете. Где у нас прокурор?
— В шестой палате, где раньше Наполеон был.

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

8

— Иначе "Memento mori!"
— Моментально.
— В море!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

8

— Всё ясно, делириум тременс.
— Что?
— Белая горячка…
— Да-да, горячий, совсем белый!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

8

— В общем, мне теперь из этого дома два пути: либо я её веду в ЗАГС, либо она меня ведёт к прокурору.

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

9

...и принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что совершенно точно сосчитала, сколько зёрен в мешке, сколько капель в море и сколько звёзды на небе. Так выпьем же за кибернетикэ!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

12

— Жить, как говорится, хорошо.
— А хорошо жить ещё лучше!
— Точно!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

13

— Значит так. Двадцать баранов...
— Двадцать пять.
— Двадцать, двадцать. Холодильник Розенлев. Финский, хороший. Почётная грамота.
— И бесплатная путёвка...
— В Сибирь!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

8

— Бамбарбия! Киргуду!
— Что он сказал?
— Он говорит, что если вы откажетесь, они вас... Зарежут... Шутка.
— Шутка!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

6

— Двадцать пять баранов в то время, когда наш район еще не полностью рассчитался с государством по шерсти и мясу!
— А ты не путай свою личную шерсть с государственной!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

10

— Идите, идите. Мы вас вылечим. Алкоголики — это наш профиль.

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

11

— Затем, на развалинах часовни...
— Простите, часовню тоже я... развалил?
— Нет, это было до вас, в четырнадцатом веке.

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

15

Да здравствует наш суд, самый гуманный суд в мире!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

9

М-мин-нут-точку! Будьте добры, п-помедленнее! Я з-записываю...

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

10

Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса! Выродок в славной семье двигателей внутреннего сгорания! Да отсохнет его карбюратор во веки веков!

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика"

17

- Аркадий Варламович, а не хлопнуть ли нам по рюмашке?
- Заметьте, не я это предложил!

"Покровские ворота"

27

Человек хочет быть обманутым, запомни это. Все обманывают всех, но делают это слишком примитивно. Я один превратил обман в высокое искусство, поэтому стал знаменит.

"Формула любви"

10
Авторы и их творения
Читайте также
БессмертиеКритикаМоральГосударство"Альфавиль""Журавли"